Informação sobre o curso

Manifestar interesse Pedir contacto
  • Duração30.0 horas
  • Dias12
  • Conteúdos Programáticos

    I. Diferença entre tradução literária, tradução especializada, localização e interpretação;
    II. Os vários tipos de texto e as suas características;
    III. A importância das CAT tools, memórias de tradução e bases terminológicas;
    IV. Principais diferenças na estrutura da língua de partida e de chegada;
    V. A importância do público-alvo;
    VI. O perigo dos falsos amigos na tradução;
    VII. A tradução documental e a tradução instrumental;
    VIII. Problemas de tradução: a tradução de nomes próprios, siglas, elementos culturais, entre outros;
    IX. A importância da terminologia;
    X. Técnicas de tradução;
    XI. Técnicas de escrita;
    XII. Exercícios práticos e discussão em grupo sobre soluções de tradução.

Manifestar interesse Pedir contacto